está la cosa que arde

está la cosa que arde
Empleamos esta frase cuando una situación es muy tensa o cuando existe una disputa fuerte y para intervenir en ella hay que hacerlo con suma prudencia. <<En la empresa hay problemas de trabajo, las máquinas se han quedado anticuadas, no hay piezas, la producción ha disminuido, hay varias amenazas de huelga, el director es incapaz de controlar la situación... Vamos, que está la cosa que arde>>. Ya se sabe que en la lengua coloquial todo lo que sugiere calor transmite problemas y agitaciones.

Diccionario de dichos y refranes. 2000.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Mira otros diccionarios:

  • la cosa está que arde — el conflicto está próximo a explotar; en cualquier momento se desencadena el desenlace; cf. estar que arde la cosa; la cosa está que arde en Irán: los ayatolas quieren poder nuclear y el imperio quiere controlar esa área también , la cosa está… …   Diccionario de chileno actual

  • estar que arde la cosa — estar un conflicto a punto de estallar; acercarse el asunto a su clímax; alcanzar convulsión máxima una situación; tornarse algo dramático y entretenido; tornarse algo peligroso; cf. estar a punto de explotar, ser la acatombe, la cosa está que… …   Diccionario de chileno actual

  • no haber más cera que la que arde — ► locución coloquial Indica que de cierta cosa no queda o no hay más que lo que está a la vista o se conoce …   Enciclopedia Universal

  • cosa — 1. asunto; cualquier objeto, actividad o estado; cf. aparato, cuestión; esta cosa no huele bien; tenemos que asegurarnos de que los políticos no se repartan entre ellos el presupuesto de este programa de ayuda social , no está pasando ninguna… …   Diccionario de chileno actual

  • que — deseo que; sea que; qué bueno sería si; cf. Dios quiera que, ojalá que; que se abran las puertas del espíritu dadivoso y que se acabe el hambre en el mundo , que los pobres coman pan y los ricos coman mierda , que regresen los paquidermos , que… …   Diccionario de chileno actual

  • que — 1 pronombre relativo (Esta forma sirve para los dos géneros y los dos números. Con el artículo forma el relativo compuesto: el que, la que, lo que, los que, las que que posee variación de género y número, y puede construirse en concordancia con… …   Español en México

  • tirar — verbo transitivo 1. Lanzar (una persona) [una cosa que tiene en la mano] en [una dirección] o hacia [otra persona o una cosa]: Los chicos tiraban piedras a …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • Gramática del idioma muisca — El idioma muisca (autoglotónimo muyskkubun), es una lengua muerta de la familia lingüística de lenguas chibchas. Se puede describir como una lengua aglutinante y polisintética. El orden de la oración es SVO. Contenido 1 Etimología y morfología 2… …   Wikipedia Español

  • lampar — (Del gr. lampas, ados, antorcha.) ► verbo intransitivo/ transitivo 1 Causar una sustancia una sensación de ardor o picor en la boca. TAMBIÉN alampar ► verbo pronominal 2 Desear una persona mucho una cosa: ■ se lampaba por tener coche. * * *… …   Enciclopedia Universal

  • Rojo — (Del lat. russeus.) ► adjetivo 1 Del color de la sangre o del tomate maduro. ► sustantivo masculino 2 Primer color del espectro solar, anterior al naranja, correspondiente a las radiaciones de mayor longitud de onda del espectro visible. SINÓNIMO …   Enciclopedia Universal

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”